Mihail Sebastian’s 1940 novel Accidentul (The Accident),
which I read in Stephen Henighan’s translation from the original Romanian, is a
peculiar and often absorbing book about a chance meeting that evolves into romance
and a skiing adventure. Nora, a French teacher, and Paul, an attorney, meet
after Nora falls while exiting a moving tram. Time stops, symbolically, when Nora’s
watch is smashed, and Nora sees herself as resembling the clock because she “heard
nothing of her own being.” Her knee is just scraped but her life has shifted.
Though The Accident
suffers from some serious pacing problems—I thought accounts of Paul’s previous
infatuation with an artist named Ann were both too long and too, well, boringly
typical without having a reason to be… though the image of Paul staring at
large photos of Ann on the street are (blurb word alert!) poignant—its
disparate elements manage to meld enough to form a novel that is, to borrow a phrase
from M.A. Orthofer on The Complete Review, a “solid,
interesting period piece.” I’m glad Canadian publisher Biblioasis brought
it out in English.
One of the most interesting aspects of The Accident is Nora’s use of skiing to save Paul from himself. Paul’s
“himself” is, in a way, a sort of not-Paul, since he has a suicidal bent and
can be remote and self-destructively surly. Lucky for Paul, Nora’s teaching
skills extend to skiing: she spontaneously proposes spending the winter
holidays in the Carpathians, they buy him some skis, get on a train, and go. Skiing
gives Paul new perspectives on nothingness:
“He tried to explain to [Nora] the sensation of nothingness
from which he had just emerged. He felt as though he were on the outer edges of
human life.”
When Nora tells Paul his speed is under control, Paul says,
“Under whose control? I felt like I was in a whirlpool, a chaos. I couldn’t see
anything.” On the next pages, he closes his eyes while skiing, “Only for a few
second. He felt weightless, without memory, without a past…” And a few paragraphs
later he calls skiing “a kind of bliss.” As someone who gave up on skiing
because I never felt enough control or bliss and once saw someone taken off the mountain with fatal injuries, I thought the skiing passages made
a nice metaphor for exploring risk, control, and purpose, but I’m not as optimistic
as Ann that skiing is a real cure for Paul or that, “He who has been in the
mountains is a free man.” David Auerbach’s piece for The
Quarterly Conversation includes a nice discussion of this line; Auerbach
writes that, “Paul’s guided journey through Brasov was the greatest
self-actualization that Sebastian could envision, but Sebastian couldn’t
believe in his own happy ending.”
Another chance occurrence in The Accident brings Paul and Ann to the mountain chalet of a young
man named Gunther Grodeck. That meeting felt particularly programmed to me,
though the Gothic element it brings to the book felt almost like (tragi?)comic relief
among some of the rather earnest skiing scenes: Gunther lives in the chalet
with a sheepdog named Faffner, a blurry portrait of his mother, and a man in a black
cape whom Gunther calls Hagen for the character in The Götterdämmerung.
If I sound a little uninspired, it’s because I am: The Accident is interesting and I’m glad I read it, but it feels a
little lumpy. The Accident generated
a fair number of reviews when it was released in Henighan’s English translation.
I’ve linked to a few below; some contain interesting background on Sebastian’s
life and Romanian history.
The
Quarterly Conversation -- this review discusses the plot problems in The Accident, noting that Sebastian lost
part of his manuscript and had to rewrite it.
Up Next: I have a
bit of a backlog that includes Deborah Levy’s Swimming Home and Jerzy Pilch’s The
Mighty Angel.